Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Федеральный центр образовательного законодательства
Rus|Eng  

Комментарий к статье 23

1. Значение комментируемой статьи возросло за последние годы благодаря активной политике Российской Федерации, нацеленной на подключение к европейским интеграционным процессам в сфере образования.

Незадолго до принятия Федерального закона от 22 августа 1996 года № 125-ФЗ "О высшем и послевузовском профессиональном образовании" Российская Федерация присоединилась к ряду международно-правовых договоров, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе. Постановлением Правительства РФ от 4 декабря 1995 года № 1186 "Об участии Российской Федерации в конвенциях Совета Европы в области образования"[1] были оформлены решения:

о присоединении Российской Федерации к Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в высшие учебные заведения (Париж, 11 декабря 1953 года)[2] и к Европейской конвенции об академическом признании документов об университетском образовании (Париж, 14 декабря 1959 года)[3];

о подписании Европейской конвенции об эквивалентности сроков обучения в высших учебных заведениях (Париж, 15 декабря 1956 года)[4] и Европейской конвенции об общей эквивалентности периодов университетского обучения (Рим, 6 ноября 1990 года)[5].

Вскоре после принятия комментируемого Закона Российская Федерация присоединилась к Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе (Лиссабон, 11 апреля 1997 года)[6]. Решение о подписании данной Конвенции было оформлено Постановлением Правительства РФ от 6 апреля 1999 года № 384[7]. Федеральным законом от 4 мая 2000 г. № 65-ФЗ[8] Лиссабонская конвенция была ратифицирована. Для России она вступила в силу 1 июля 2000 года.

Лиссабонская конвенция о признании придала мощный импульс интеграционным процессам на европейском образовательном пространстве. Она по-новому подошла к вопросу признания квалификаций, относящихся к высшему образованию, фактически зафиксировав отказ от таких понятий, как "нострификация" и "эквивалентность", и заменив их на единый термин "признание"[9].

Таким образом, нормы, содержащиеся в комментируемой статье Федерального закона "О высшем и послевузовском профессиональном образовании", должны применяться с учетом обязательств, взятых на себя Российской Федерацией при подписании и ратификации вышеперечисленных международных договоров. При этом, если международными договорами, к которым присоединилась Российская Федерация, предусмотрены положения иные, чем те, что содержатся в комментируемом Законе, должны применяться соответствующие международно-правовые нормы (ст. 15 Конституции РФ, ст. 1 Федерального закона "О высшем и послевузовском профессиональном образовании").

2. Федеральным законом от 20 апреля 2007 года №56-ФЗ «О внесении изменений в Закон Российской Федерации «Об образовании», Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» и статью 2 Федерального закона «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий»[10] комментируемая статья была изложена в новой редакции.

Изменения в законодательстве по этому вопросу были обусловлены рядом причин. Во-первых, необходимо было расширить нормативную правовую базу, позволяющую осуществлять процедуру признания и установления эквивалентности иностранных документов об образовании. Опыт показал, что признание документов об образовании только на основании международных соглашений является недостаточным. Так, например, отсутствие у Российской Федерации соглашений о взаимном признании документов об образовании с Туркменией, Республикой Узбекистан, Грузией не позволяет признавать документы об образовании, полученные в данных государствах, что негативно сказывается на соотечественниках, переезжающих в Российскую Федерацию из этих государств на постоянное местожительство.

Во-вторых, перечень документов, подлежащих признанию и установлению эквивалентности, был дополнен документами иностранных государств об ученых степенях. Статья 23 в прежней редакции не давала возможности лицам, получившим ученые степени за рубежом, признавать свои документы на территории Российской Федерации.

В-третьих, введена норма (п.4 комментируемой статьи), в соответствии с которой затраты на проведение экспертизы в целях подтверждения документов государственного образца о высшем или послевузовском профессиональном образовании, об ученых степенях и ученых званиях, а также в целях признания и установления в Российской Федерации эквивалентности документов иностранных государств о высшем или послевузовском профессиональном образовании, об ученых степенях и ученых званиях оплачиваются заявителем. Появление этой нормы было связано с тем, что в последнее время в Минобразования России ежегодно поступало до 10 тысяч обращений о признании иностранных документов об образовании. Принимая во внимание, что каждое обращение требовало расходов на проведение экспертизы документов, подготовку свидетельства об эквивалентности и другие организационно-технические мероприятия, было предложено затраты по данной процедуре осуществлять за счет заявителя[11].

3. В комментируемой статье даются определения понятий "признание" и "установление эквивалентности" документов иностранных государств о высшем и послевузовском образовании, об ученых степенях и ученых званиях.

Признание вышеназванных документов означает согласие соответствующих органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории Российской Федерации.

Определение признания иностранных документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях, содержащееся в комментируемой статье, в целом соответствует сложившемуся в международной практике пониманию признания. Для сравнения приведем определение, приводимое в ст. I Лиссабонской конвенции: "Признание - официальное подтверждение полномочным органом значимости иностранной квалификации в целях доступа ее обладателя к образовательной и (или) профессиональной деятельности".

Установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем или послевузовском профессиональном образовании, об ученых степенях и ученых званиях означает предоставление соответствующими органами государственной власти Российской Федерации обладателям указанных документов тех же академических и (или) профессиональных прав, что и обладателям документов государственного образца о высшем или послевузовском профессиональном образовании, об ученых степенях и ученых званиях.

Таким образом, признание, в отличие от установления эквивалентности, предполагает признание иностранного документа об образовании, ученых степенях и ученых званиях действующим на территории Российской Федерации с определенными полномочиями, но без приравнивания его к соответствующему российскому документу. Последнее достигается только путем установления эквивалентности.

Процедура признания эквивалентности документа об образовании, ученых степенях и ученых званиях иначе называется процедурой нострификации.

Как уже отмечалось, Лиссабонская конвенция обозначала новую тенденцию в том, что касается признания квалификаций, относящихся к высшему образованию. В Пояснительном докладе к Лиссабонской конвенции отмечалось, что за последние десятилетия практика, связанная с признанием квалификаций, получила значительное развитие: "Если оценка иностранных квалификаций зачастую влекла за собой подробное сопоставление учебных программ и перечней изучаемых материалов ("эквивалентность"), то теперь акцент сдвинулся в сторону более широкого сопоставления выданных квалификаций ("признание")"[12].

4. Пунктом 2 комментируемой статьи устанавливается, что признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании не освобождают обладателя указанных документов от соблюдения общих требований приема в образовательные учреждения или на работу.

В первую очередь это касается требования знать русский язык. Обладатель иностранного документа об образовании, прошедшего процедуру признания или нострификации, для того, чтобы быть принятым в образовательное учреждение или на работу, должен владеть государственным языком в установленном объеме.

Иногда для того, чтобы лицо, которое обладает дипломом иностранного государства, прошедшим процедуру признания или нострификации, было принято на работу, необходимо сдать специальный экзамен. Так, в соответствии со ст. 54 Основ законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан (утверждены Верховным Советом РФ 22.07.1993 № 5487-1)[13] лица, получившие медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах, допускаются к медицинской или фармацевтической деятельности после экзамена в соответствующих учебных заведениях Российской Федерации в порядке, устанавливаемом Правительством Российской Федерации, а также после получения лицензии на осуществление медицинской или фармацевтической деятельности, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации.

Порядок допуска к медицинской и фармацевтической деятельности в Российской Федерации лиц, получивших медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах, утвержден Постановлением Правительства РФ от 07.02.1995 № 119[14]. В нем, в частности, устанавливается, что лица, получившие медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах, могут быть допущены к медицинской и фармацевтической деятельности в Российской Федерации при условии, что федеральными государственными органами управления образованием совместно с Федеральной службой по надзору в сфере здравоохранения и социального развития будет установлена эквивалентность образования.

Одним из условий допуска к занятию медицинской и фармацевтической деятельностью в Российской Федерации является успешная сдача специального экзамена (Приказ Минздрава России от 26 июля 2000 года № 284 "О специальных экзаменах для лиц, получивших медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах"[15], Приказ Росздравнадзора от 24.05.2006 № 1200-Пр/06 "Об организации процедуры допуска к медицинской и фармацевтической деятельности в Российской Федерации лиц, получивших медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах"[16]).

Норма, содержащаяся в п. 3 комментируемой статьи, в целом соответствует положениям Лиссабонской конвенции и иных международно-правовых актов. Так, в соответствии со ст. IV.4 Лиссабонской конвенции "в том случае, когда прием на специфичные программы высшего образования зависит от выполнения особых требований к доступу в дополнение к общим требованиям, полномочные органы соответствующей Стороны могут устанавливать такие же дополнительные требования и в отношении обладателей квалификаций, полученных в других Сторонах, или проводить оценку, соответствуют ли эквивалентным требованиям заявители, обладающие квалификациями, полученными в других Сторонах".

5. На основании заявления заинтересованного лица решение о признании и об установлении эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском образовании, об ученых степенях и ученых званиях принимается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю и надзору в сфере образования. Эта норма комментируемой статьи повторяется в пункте 5 статьи 24, в котором среди полномочий федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по контролю и надзору в сфере образования, названы (подп.8) полномочия по «признанию и установлению эквивалентности на территории Российской Федерации документов иностранных государств о высшем или послевузовском профессиональном образовании, об ученых степенях и ученых званиях».

Соответствующие полномочия были отражены и в Положении о Федеральной службе по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор), утвержденном Постановлением Правительства РФ от 17.06.2004 № 300. В п. 5.6 упомянутого нормативного правового акта Рособрнадзор определен как федеральный орган исполнительной власти, который подтверждает, признает и устанавливает эквивалентность документов об образовании, ученых степенях и званиях, полученных за рубежом и в Российской Федерации, и выдает соответствующие документы.

Рособрнадзор разъясняет необходимость обращать внимание на формулировки заключений в свидетельствах об эквивалентности. Иностранный документ об образовании подтверждает наличие у заявителя законченного уровня образования при наличии прямого указания на эквивалентность иностранного документа об образовании российскому диплому о соответствующем уровне образования с присуждением степени (квалификации). В противном случае иностранный документ об образовании должен рассматриваться как академическая справка о периоде обучения в иностранном учебном заведении, выдавшем документ об образовании (письмо Рособрнадзора от 12 октября 2004 г. № 01-159/05-01[17]).

6. Приказом Минобразования России от 22 марта 1999 г. № 708[18] был создан Национальный информационный центр по академическому признанию и мобильности (далее - Центр).

Центр создан для обеспечения деятельности российской системы образования в области академической мобильности и признания документов об образовании, ученых степеней и званий.

Основными направлениями деятельности Центра являются научно-методическая и аналитическая работа по исследованию систем образования зарубежных стран, выработка рекомендаций для признания и установления эквивалентности документов об образовании.

Создание национальных информационных центров предусмотрено Лиссабонской конвенцией. В соответствии со ст. IX.2 данной Конвенции Национальный информационный центр:

облегчает доступ к достоверной и точной информации относительно системы высшего образования и квалификаций высшего образования той страны, в которой он расположен;

облегчает доступ к информации относительно систем высшего образования и квалификаций высшего образования других стран - участниц Лиссабонской конвенции;

обеспечивает консультации и информацию по вопросам признания и оценки квалификаций в соответствии с национальными законами и регламентацией.

Ст. X.1 Конвенции предусматривает, что одним из органов, наблюдающим за реализацией Лиссабонской конвенции, содействующим и облегчающим ее осуществление, является Европейская сеть национальных информационных центров по вопросам академического признания и мобильности (сеть ENIC), созданная на основе решений, принятых 9 июня 1994 года Комитетом министров Совета Европы и 18 июня 1994 года Региональным комитетом Юнеско для Европы.

Совместный устав ENIC - NARIC о деятельности и услугах был принят в ходе третьей сессии Комитета Лиссабонской конвенции (Страсбург, 9 июня 2004 г.)[19].

В рамках европейских интеграционных процессов вырабатываются унифицированные нормы по признанию (например, Руководство по признанию в Российской Федерации документов об образовании, полученных в других европейских органах, признанию российских документов об образовании в других европейских странах (Хельсинки, 11 июня 1997 года)[20]).

Полномочиями на проставление апостиля на официальных документах об образовании, выдаваемых в Российской Федерации, наделена Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки.

Апостиль - специальный штамп, удостоверяющий подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность штампа, которым скреплен этот документ. Апостиль ставится на оригиналы документов.

Необходимость в апостиле применительно к документам об образовании возникает при выезде российских и иностранных граждан, получивших образование в Российской Федерации, за рубеж и предоставлении полученных документов об образовании для дальнейшей учебы или работы в странах, присоединившихся к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года)[21] (далее - Гаагская конвенция). В настоящее время ее участниками являются 63 страны, в том числе большинство стран Европы, США, Аргентина, Бразилия, ЮАР, Япония и т.д. Согласно этой Конвенции страны-участники обязуются отменить требование дипломатической или нотариальной легализации иностранных официальных документов и в надлежащем случае ограничиться проставлением апостиля.

Документы (в том числе об образовании) с проставленным на них апостилем действительны на территории стран - участниц Гаагской конвенции без дополнительной легализации. Для того чтобы российские документы об образовании могли быть использованы на территории государств, не участвующих в Гаагской конвенции, их по-прежнему необходимо легализовать в МИДе России.

В соответствии со ст. 6 Гаагской конвенции Правительство РФ своим Постановлением от 21 июля 1998 года № 810[22] наделило Минобразования России (ныне - Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки) полномочиями проставлять апостиль на российских документах об образовании, для чего в структуре Управления лицензирования, аттестации и аккредитации образовательных учреждений Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки был создан отдел признания и установления эквивалентности документов об образовании.

7. Федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере образования (в настоящее время – Министерство образования и науки РФ), определяет порядок признания и установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях. На момент подготовки Комментария продолжал действовать Приказ Минобразования России от 9 января 1997 г. № 15 "Об утверждении Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и форм соответствующих свидетельств"[23].

В вопросе о признании и эквивалентности документов об образовании важнейшим источником правового регулирования являются соответствующие международно-правовые акты.

Среди них выделяются как многосторонние, так и двусторонние международно-правовые договоры, соглашения и протоколы.

Выше уже упоминался ряд многосторонних конвенций о признании и эквивалентности документов об образовании (Лиссабонская конвенция о признании 1997 года, Европейская конвенция об общей эквивалентности периодов университетского обучения 1990 года и др.). Многосторонние соглашения в этой области заключались и в постсоветском пространстве (Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 24 ноября 1998 года))[24]. Рособрнадзор в своих разъяснениях (уже упоминавшееся письмо Рособрнадзора от 12 октября 2004 г. № 01-159/05-01) особое внимание обращает на Соглашение о сотрудничестве в области образования от 15 мая 1992 года[25], в соответствии с которым (ст. 5) государства - участники Соглашения гарантируют бессрочное признание на своих территориях документов государственного образца о среднем, профессионально-техническом, среднем специальном, высшем образовании, переподготовке кадров, о присуждении ученых степеней и ученых званий, выданных в государствах-участниках к моменту заключения Соглашения. Участниками данного Соглашения являются Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина.

Особенности режима эквивалентности документов об образовании, выданных в Белоруссии, разъяснены в письме Рособрнадзора от 30.06.2005 № 01-291/05-01[26].

Особое место в международно-правовом механизме регулирования вопросов взаимного признания и эквивалентности документов об образовании занимают многочисленные двусторонние соглашения (например, Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 года)[27], Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 25 ноября 1999 года)[28] и др.). Многие двусторонние соглашения были заключены между еще Правительством СССР (например, Соглашение о взаимном признании эквивалентности документов об образовании и ученых степенях, выдаваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республике (Москва, 11 октября 1974 года)[29]и др.).

Если эквивалентность документов об образовании или ученом звании определена межправительственным или межведомственным соглашением или протоколом, уполномоченное подразделение федерального государственного органа управления образованием выдает соответствующее свидетельство. Если же международно-правовой акт по данному вопросу не был принят, то уполномоченное подразделение федерального государственного органа управления образованием самостоятельно принимает решение о признании и эквивалентности иностранных документов об образовании и о выдаче соответствующих свидетельств (п. 4 Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях, утвержденного Приказом Минобразования России от 9 января 1997 года № 15, далее - Порядок).

В Порядке определена процедура признания документов об образовании.

К заявлению о признании документов об образовании должны прилагаться следующие материалы:

- легализованный в установленном порядке документ об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия);

- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;

- заверенный перевод документа об образовании и приложения к нему.

Заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности, практическом опыте.

При необходимости может быть запрошена уточняющая документация от заявителя, соответствующего учебного заведения, российских и зарубежных организаций.

Все используемые в процедуре признания материалы и документы представляются с заверенным переводом. Заверение перевода осуществляется, как правило, российским нотариусом, посольством (консульством) Российской Федерации в стране, в которой выдан документ об образовании. В отдельных случаях может быть предъявлен перевод, выполненный посольством (консульством) в Российской Федерации того государства, на территории которого выдан документ об образовании.

Для признания документа об образовании необходимо, чтобы:

- учебное заведение, выдавшее документ об образовании, было признано компетентными органами страны, в которой выдан этот документ;

- документ об образовании был признан в стране выдачи;

- признание документа об образовании было предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, как правило, не превышает трех недель со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.

Непризнанные документы об образовании и ученых званиях иностранных государств с объяснением причин отказа признания возвращаются заявителю.

Форма свидетельства о признании документа об образовании иностранного государства установлена упомянутым Приказом Минобразования России (приложение № 2). Свидетельство действительно вместе с подлинником документа об образовании и его нотариально заверенным переводом. В свидетельстве подтверждается, что документ об образовании (указываются его реквизиты - название, серия и номер, а также информация о том, кем, кому и когда выдан) признан в Российской Федерации и дает его владельцу право на зачисление в высшее или среднее специальное учебное заведение для продолжения обучения с зачетом успешно пройденных ранее дисциплин. Свидетельство подписывается заместителем министра и ему присваивается регистрационный номер.

Оформленное таким образом свидетельство выдается лично заявителю или по его поручению его представителю либо высылается по почте с уведомлением.

В соответствии с п. 13 Порядка свидетельство о признании документа об образовании, выданного учебным заведением иностранного государства, дает право на зачисление в учебное заведение, реализующее образовательные программы соответствующего уровня на территории Российской Федерации, с зачетом успешно пройденных ранее дисциплин. При этом сам документ об образовании иностранного государства рассматривается в качестве академической справки.

Соответствие документов об образовании и иностранных государств российским документам об образовании и ученых званиях при допуске к профессиональной деятельности определяется на основании установления эквивалентности.

К заявлению об установлении эквивалентности прилагаются следующие документы:

- легализованный в установленном порядке документ об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия);

- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;

- заверенный перевод документа об образовании и приложения к нему.

При необходимости от заявителя может быть потребована дополнительная документация (детализация описания пройденных курсов, сведения о предыдущем образовании и т.д.). Сам заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности и имеющемся у него практическом опыте.

Процедура установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях иностранных государств включает проведение экспертизы, принятие решения, оформление и выдачу свидетельства об эквивалентности.

Экспертиза включает в себя два этапа:

1) признание зарубежных документов об образовании;

2) установление соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам.

Процедура установления соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам в части государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников учебных заведений проводится после признания документов иностранных государств об образовании.

Установление соответствия содержания образования осуществляется учебно-методическими объединениями (для высшего профессионального образования), методическими службами органов управления образовательными учреждениями среднего профессионального образования, экспертными группами высококвалифицированных работников системы образования.

При экспертизе учитываются:

содержание и эволюция учебных планов и программ;

наличие вступительных испытаний;

система экзаменов и зачетов;

оценки (достижения) обучающегося за время учебы;

объем изученных дисциплин;

наличие и продолжительность практик;

наличие и уровень итоговой квалификационной аттестации;

наличие и тема выпускной квалификационной работы;

форма обучения;

наличие дополнительного образования.

Полученные знания и опыт оцениваются с позиций итоговой подготовки с признанием возможных различий в учебных планах и методах обучения. При этом в отдельных случаях допускается проведение собеседований и пробных испытаний.

Мотивированное экспертное заключение о соответствии содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам или о причинах несоответствия и возможных способах его устранения представляется в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки.

Заявитель имеет право ознакомиться со всеми материалами экспертизы.

На основании экспертного заключения, сравнения общих требований к структуре образования в стране выдачи документа об образовании и в России, учета международных обязательств, принятых Российской Федерацией, соответствия критериям эквивалентности Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки выносит решение об установлении эквивалентности с выдачей соответствующего свидетельства.

Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, не должен, как правило, превышать одного месяца со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.

Решение о выдаче свидетельства об эквивалентности принимается на основании:

- положительного заключения о признании документа об образовании;

- положительного экспертного заключения о соответствии содержания образования;

- соответствия общих требований к структуре образования в России и в стране выдачи документа об образовании;

- международных соглашений об эквивалентности и обязательств, подписанных и принятых Российской Федерацией.

Отрицательное заключение по одному из оснований может служить причиной отказа в выдаче свидетельства об эквивалентности.

В соответствии с п. 22 Порядка отрицательное решение об эквивалентности документов об образовании иностранных государств также может быть принято, если:

- общий нормативный период обучения (после окончания полного среднего образования) для получения документа о профессиональном образовании в иностранном государстве по крайней мере на 0,5 года меньше, чем это предусмотрено российским государственным образовательным стандартом;

- в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в высшие учебные заведения, магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность);

- область подготовки не соответствует российскому перечню направлений и специальностей начального, среднего и высшего профессионального образования (например, по хиропрактике, косметологии и т.д.);

- документ об образовании свидетельствует о прохождении заочного и очно-заочного (вечернего) обучения по специальностям и направлениям, для которых такая форма обучения не допущена в Российской Федерации.

Если в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность), свидетельство об эквивалентности может включать запись, устанавливающую ограничение академических или профессиональных прав обладателя документа иностранного государства об образовании.

Формы свидетельств об эквивалентности утверждены Приказом Минобразования России от 9 января 1997 года № 15:

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому аттестату об основном общем образовании - приложение № 3;

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому аттестату о среднем (полном) общем образовании - приложение № 4;

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о начальном профессиональном образовании - приложение № 5;

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о среднем профессиональном образовании - приложение № 6;

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о среднем профессиональном образовании повышенного уровня - приложение № 7;

- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о высшем профессиональном образовании - приложение № 8.

Свидетельство об эквивалентности действительно вместе с подлинником иностранного документа об образовании и его нотариально заверенным переводом. Оно подписывается руководителем Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки, заверяется печатью с изображением Государственного герба Российской Федерации и выдается лично заявителю либо по его поручению его официальному представителю или высылается по почте с уведомлением.

Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки своим приказом подтверждает периодически пересматриваемый перечень документов иностранных государств об образовании, которые признаются эквивалентными в Российской Федерации в сфере общего образования в целях допуска к дальнейшему продолжению обучения и могут быть приняты при поступлении на первый курс образовательных учреждений и высшего профессионального образования. Наличие свидетельства о признании или об эквивалентности в данном случае не является обязательным.

Приказом Минобрнауки России от 15 марта 2007 года №87[30] Порядок признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях, утвержденный Приказом Минобразования России от 9 января 1997 № 15, был признан утратившим силу в части порядка нострификации документов об ученых званиях. Приказом Минобрнауки России от 15 марта 2007 года №87 были утверждены формы документов государственного образца о признании и установлении эквивалентности документов иностранных государств об ученых степенях и ученых званиях.

Вопросы, связанные с процедурой признания документов об ученых степенях и ученых званиях по специальности, полученных за рубежом, отражены в Административном регламенте Рособрнадзора по исполнению соответствующей государственной функции (утвержден Приказом Минобрнауки России от 8 декабря 2006 года[31]).

Вопросы нострификации отдельных документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях могут регулироваться также иными нормативными правовыми актами. Так, порядок принятия решений Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки о нострификации (приравнивании) документов о присуждении ученых степеней и присвоении ученых званий, выданных в иностранных государствах, устанавливается:

Постановлением Правительства России от 30 января 2002 года № 74 "Об утверждении Единого реестра ученых степеней и ученых званий и Положения о порядке присуждения ученых степеней"[32];

Постановлением Правительства России от 29 марта 2002 года № 194 "Об утверждении Положения о порядке присвоения ученых званий"[33];

Приказом Минобразования России от 9 апреля 2002 года № 1305 "Об утверждении Положения о диссертационном совете, инструкций и форм документов"[34];

Приказом Минобразования России от 15 мая 2002 года № 1756 "Об утверждении Инструкции по применению Положения о порядке присвоения ученых званий (профессора по специальности и доцента по специальности)"[35];

Приказом Минобразования России от 14 июня 2002 года № 2235 "Об утверждении Инструкции по применению Положения о порядке присвоения ученых званий (профессора по кафедре и доцента по кафедре)"[36].


[1] СЗ РФ. 1995. № 50. Ст. 4926.

[2] Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 г. № 147-ФЗ (СЗ РФ. 1999. № 28. Ст. 3480). Конвенция вступила в силу для России 17 сентября 1999 года.

[3] Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 г. № 149-ФЗ (СЗ РФ. 1999. № 28. Ст. 3482). Конвенция вступила в силу для России 18 октября 1999 года.

[4] Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 года № 148-ФЗ (СЗ РФ. 1999. № 28. Ст. 3481). Конвенция вступила в силу для России 17 сентября 1999 года.

[5] Текст Конвенции приведен в «Бюллетене международных договоров». 1998. №3. С.3-5. Конвенция вступила в силу для России 1 января 1997 года.

[6] Данную Конвенцию иначе именуют ETS № 165 или Лиссабонской конвенцией (по месту ее заключения). Текст приведен в "Бюллетене международных договоров". 2000. № 11. С. 6 - 21.

[7] СЗ РФ. 1999. № 15. Ст. 1837.

[8] СЗ РФ. 2000. № 19. Ст. 2031.

[9] Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях. Москва: Готика, 2004. С. 15.

[10] СЗ РФ.2007. № 17. Ст. 1932.

[11] См. Паспорт проекта Федерального закона № 178532-4 // СПС "КонсультантПлюс".

Раздел "Законопроекты".

[12] Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях / Под ред. Г.А. Лукичева. М.: Готика, 2004. С. 60.

[13] Ведомости СНД и ВС РФ. 1993. № 33. Ст. 1318.

[14] СЗ РФ. 1995. № 7. Ст. 548.

[15] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2000. № 34.

[16] Документ опубликован не был. Текст в СПС "КонсультантПлюс".

[17] Документ опубликован не был. Текст в СПС "КонсультантПлюс".

[18] Вестник образования. 1999. № 5.

[19] Текст см.: Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях. С. 163 - 168.

[20] Там же. С. 109 - 111.

[21] Бюллетень международных договоров. 1993. № 6.

[22] СЗ РФ. 1998. № 30. Ст. 3782.

[23] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 1997. № 6.

[24] Бюллетень международных договоров. 2000. № 3.

[25] Бюллетень международных договоров. 1994. № 6.

[26] Документ опубликован не был. Текст в СПС "КонсультантПлюс".

[27] Бюллетень международных договоров. 2000. № 8. С. 70 - 73.

[28] Бюллетень международных договоров. 2001. № 12. С. 36 - 37.

[29] Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XXXI. М., 1977. С. 498 - 499.

[30] Российская газета, № 107, 23.05.2007.

[31] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2007. № 12.

[32] СЗ РФ. 2002. № 6. Ст. 580.

[33] СЗ РФ. 2002. № 14. Ст. 1302.

[34] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. № 28.

[35] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. № 34.

[36] Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. № 35.